Żałobny Pałac

Światło dnia nareszcie dobiegło końca
I zmierzch uderza w niebo
Daleko, w migającym świetle księżyca
Obrzydliwe dusze płaczą z bólu

Szepczące głosy, wzywające krzyki
Czekają na Szatana, by pobłogosławił ich grzechy
Anioły o czarnych sercach, opadłe z wdzięku
Opętane przez poszukiwania całkowitej ciemności

Usłysz płacze z pałacu żałoby
Poczuj mrok niespokojnych duchów
Usłysz krzyki z pałacu żałoby
Poczuj zagładę nawiedzonych śpiewów

Wieczne jest ich życie w cierpieniu
Wieczne jest ich życie mówiąc krótko

Opuszczeni w próżni nicości
Łańcuch gniewu, kajdany rozpaczy

W tym ogrodzie zepsutych stworzeń
To nie poświęcone miejsce bezradnych istot
Szatan pobłogosławił stworzenia
Zabandażował je w nieskończoną noc.

Mourning Palace

 
Daylight has finally reached it's end
As evenfall strikes unot the sky
Far away in the dark glimpsing moonlight
Sickening souls cry out in pain

Whispering voices, summoning screams
Waiting for satan to bless their sins
Blackhearted angels fallen from grace
Possesed by the search for utter darkness

Hear the cries from the mourning palace
Feel the gloom of restless spirits
Hear the screams from the mourning palace
Feel the doom of haunting chants

Eternal is their lives in misery
Eternal is their lives in brief

Abandoned in a void of nothingness
A chain of anger, a fetter of despair

In this garden of depraved beings
This unsacred place of helpless ones
Satan blessedthe creatures
Inswathed them in endless night

Whispering voices, summoning screams
Waiting for satan to bless their sins
Blackhearted angels fallen from grace
Possesed by the search for utter darkness

Zahipnotyzowany (Przez Diabla)

Powróciłeś do komnaty tortur
By znaleźć spokój pomiędzy gnijącymi zwłokami
Powróciłeś na miejsce egzekucji
By wciągnąć zapach krwi

Śmierć i terror rządzą ziemią
Zostaliśmy zahipnotyzowani
Przez diabła
Powróciłeś do ukrytych grobów
O których wiesz tylko ty
Powróciłeś by stawić czoła swoim ofiarom
I poczuć wrażenie przemocy raz jeszcze

Śmierć i terror rządzą duszą
Zostałeś zahipnotyzowany
Przez diabła
Morderco, powróciłeś
By siać strach i żal
Śmierć i terror rządzą ziemią
Zostaliśmy zahipnotyzowani
Przez diabła

Spellbound (By The Devil)

You have returned to the torture chambers
To find peace among the rotting corpses
You have returned to the execution place
To inhale the smell of blood

Death and terror rules the land
We have been spellbound
By the devil 
You have returned to the hidden graves
Only you know about
You have returned to face your victims
And feel the sensation of violence again

Death and terror rules the soul
You have been spelbound
By the devil
Murderer, you have returned
To create fear nad sorrow
Death and terror rules the land
We have been spellbound
By the devil

W Objęciach Śmierci

Przy świetle księżyca
I nocnych stworzeniach
Rzucono na nas klątwę
Byśmy szukali i rozdzierali niebiański blask

Na moc śmierci!
I cień Żniwiarza
Zawołano nas
Byśmy ukończyli nieskończony upadek Nieba

Bez rozumu i chęci, by skończyć tę podróż
Kontynuujemy wędrówkę naprzeciw przeznaczeniu
Zbierając żniwa - chrześcijańskie, bezradne dusze
Gwałcąc świętość świętych

Niebiański ojciec wyciąga swoją dłoń
Żałośnie błagając o łaskę
Plujemy i szczamy na jego święte ciało
Oddychamy tchnieniem nie świętego

Wraz ze znakiem pentagramu 
Nadejdzie dla nas gniew piekielnego ognia
Będziemy wędrować przez dół
Niepoświęceni przez Pana Piekła
Na zawsze jesteśmy uwięzieni
W objęciach śmierci

In Death's Embrace

By the light of the moon
And the beings of the night
A curse has been laid upon us
To seek and tear celestial gloss
To pieces

By the power of death
And the shadow of the Reaper
A call has been brought upon us
To complete the infinite fall of heaven

Without the wit or will to end this journey
We continue travelling towards our faith
Harvesting helpless christian spirits
Raping the sanctity of saints

The heavenly father is stretching his hand
Pathetically begging for mercy
We spit and piss on his sacred flesh
As we breathe the breath of the unholy

For with the sign of the pentagram
Hellfire rage is for us to come
As we shall wander the pit
Unhallowed by the infernal one
We are forever captured
By the embrace of death

Porzucenie Ducha I Ciała

Królowie śnieżyc i burz!
Panie niepoliczalnych figur i form
Jestem pobłogosławiony przez Twój chłód
Dźwigam Twój ciężar

Gdy dotknął mnie ogień z zaświatów
Zaproszenie ciemności, któremu nie mogłem się oprzeć
Pieszczony przez pióra upadłych
Wziąłem przeznaczenie w swoje ręce

Mój wściekły Komandorze
Mój nieustanny Cieniu
Prześladowco mojej duszy
Moje wieczne Bóstwo

Relinquishment Of Spirit And Flesh

King of tempests and storms
Lord of innumerable figures and forms
Blessed with Thy cold I am
As upon the shoulders of mine
Bear the burden of Thine

Once I got touched by a fire frome beyond
At invitation to darkness of which i could not resist
Caressed by the feathers of the fallen
I took the fate in my hand

My raging Commander
My constant Shade
My soul's Persecutor
My eternal Divinity 

Nocna Maskarada

Szkarłatny wschód słońca
Wstęp (?) do nocnej zabawy
Grzeszna przysięga zostanie złożona
Przywołujący zew krwi
Pomiędzy poszukiwaczami
Tyrański głód tęskni

Zgromadzenie w płomieniach i ogniach
Córki Szatana tańczą
Biczowane w brudzie, obsceniczne i lubieżne
Pragnące ciemnych żądzy

Nocna bestia się pojawia
Pod złą, despotyczna postacią
Oczekujący patrzy bez gracji 
Zanim zażąda dziwek z ochotą
(Bestia):
"Podejdźcie naprzód nierządnice, zaczynajmy!"

(Nadchodzi Bestia):
"Wstańcie i módlcie się przede mną
A otrzymacie ode mnie wieczne życie
Powitajcie ducha mojego na moją chwałę
Więc pijcie krew, którą wam dostarczam
I wszystkie na zawsze będziecie wędrować
W cieniach śmierci...!"

(Śpiewające Dziwki):
"Oh tak, panie! Pozwól nam
Przyjąć Twa ofertę i pić z Tobą!
I stać się częścią Twojego królestwa
Z ochotą, seksem i sodomią
Bo my jesteśmy tymi, którzy wiecznie szukają życia...!"

(Bestia):
"Krew jest życiem i cała będzie nasza!"

The Night Masqurade

A scarlet sunset
The treshold to nightplay
A sinful oath is to be sworn
A beckoning bloodlust
Among the seekers
Tyrranic hunger yearns

A gathering in flames and fires
Devil's daughters dance
Scourged in filth, obscene and lewd
Longing for dark desires

The nocturnal beast appears
In an evil despotic shape
Expectant watching gracelessly
Before demanding the sluts of lust

(The Beast): Come forth harlots, let's begin!

"Rise and give praise in front of Me
And receive eternal life from Me!
Welcome my spirit in honor of Me!
So drink of the blood I provide you
And you shall forever wander
In the shsadows of death...!"

(Spiewajace Dziwki): 
"Oh yes master, let us receive
Thine offer and drink with Thee!
And become a part of Thy realm
With lust, sex and sodomy
For we are those who seek life eternally...!"

(The Beast):
"Blood is life and it shall all be ours!"

Oprawca Chrześcijańskich Dusz

Instrumentalny

Tormentor Of Christian Souls

Instrumental

Wejście

Dusza(e) na odprawie 666
Naprzeciw innej egzystencji
Podróż daleko poza przyjemne sny
Wędrówka przez widoki zniszczenia

Wewnętrzna transformacja
Podświadomy lot
W spojrzeniu płonące pola
Daleko, łąki we mgle
Gdzie umysły są osłonione całkowitą nocą
Zanikanie miłości, życia i wzroku

Wędrując w nieskończoność
Umarły wewnątrz zachwytu
Wchodząc do utraconej własności, bezduszny i wolny
Odwiedzając obce miejsce, a jednocześnie tak znane
Inny wymiar otwiera się, bym mógł go ujrzeć
Nieba na pewno nie stworzyli dla mnie

Dusza (e) na przylotach 666
Jeden mały krok od niepoświeconej ziemi
Ziemia Tamtego Świata
Wspólnota umarłych dusz
Nieortodoksyjna, bluźniercza próżnia

Ogrody, świątynie, pałace
Widziałem je wszystkie
W poszukiwaniu szaleństwa, zdrowy rozsądek powoli się topi
W zachwycie... 

Entrance

Soul(s) on departure six six six
Onward unto another existence
A trip far beyond all pleasant dreams
A voyage through desolation sights

Inner transformation
Subconscious flight
In the glance fields of fires
In the distance meadows of mist
Where minds being enshrouded in complete night
The fading of love, lifeand light

Wandering an endless journey
Dead within a trance
Entering a lost dominion soulless and free
Visiting a foreign place but yet so known
Another dimension opens for me to see
Heaven sure ain't made for me to be

Soul(s) on arrival six six six
One short step from unhallowed ground
The ground of A Kingdom Come
Dead spirits communion
Unorthodox profane void

Gardens, temples, palaces
I have seen them all
In search for insanity, sanity slowly drowns - In trance

Pan Dysharmonii

Panie dysharmonii
Przywitaj moją splamioną duszę
Zabierz mnie z hordy żyjących
Do błogosławionej ciemności
Panie nieporządku
Zabierz moje nieczyste ciało
Poprowadź mnie do ścieżki pokus
Uratuj mnie przed tchórzostwem

Uratuj mnie przed tchórzostwem

Panie grzechu
Zabierz moje przeklęte serce
Weź mnie tam, gdzie mogę znaleźć zbawienie
Gdyż jam jest przeklęty

Panie śmierci
Zabierz moje żałosne życie
Jestem zniewolony
Nigdy nie zapomnę bólu

Panie grzechu
Zabierz moje przeklęte serce
Weź mnie tam, gdzie mogę znaleźć zbawienie
Gdyż jam jest przeklęty

Panie śmierci
Zabierz moje żałosne życie
Jestem zniewolony
Nigdy nie zapomnę bólu

Master Of Disharmony

Master of disharmony
Welcome my tainted soul
Take me from the hordes of the living
Into the blessed darkness
Master of disorder
Take my impure flesh
Lead me unto the path of temptation
Save me from cowardness

Save me from cowardness

Master of sin
Take my cursed heart
Bring me where I can find salvation
For I am the damned

Master of death
Take my pitiful life
I am enslaved
I shall never forget the pain

Master of sin
Take my cursed heart
Bringme where I can find salvation
For I am the damned

Master of death
Take my pitiful life
I am enslaved
I shall never forget the pain

Upadek Ostrożności

Stał się mrowiem, naprawdę żałosną imitacją
Na krawędzi cichego spojrzenia, wyrocznia bez oczu
Ciemność... Mój drogi kompan, mimo, że nie można zobaczyć jego twarzy
Zbawienie zmienione w krwawą rozpacz, współczucie uciekło

Sadystyczna przyjemność popłynęła, jak Piekło, płonęła jaśniej
Egzystencja spleciona z ciemnością, ostrożność upadła

W urodzie Szatana znaleziono Życie...

Spływ orgazmatycznego ognia, przesuwającego się przez kosmiczna noc
Ja, osadzony na tronie triumfator ciemność, z przypalonym trójzębem Piekła

"Wpatruj się w Niebo, a może zauważysz mnie w przelocie..."

Prudence's Fall

He became the swarm, indeed a pitiful imitation
To the verge of a quiet glance, an oracle without eyes
Darkness...My precious companion, even thou canst see His face
Salvation turned to bleed despair, compassion fled...

Sadistic delightflowed, like Hell burned brighter
Existence woven into darkness, prudence did fall

...In Satan's beauty. Life was found...

A flow of orgasmic fire, swept through the cosmic night
I enthroned darkness triumphant with the searing trident of the
Inferno

"Gaze towards Heavens, and you might catch a glimpse of Me..."

Demonica W Ekstazie

Choroba i plagi, tortura i zły urok
Są tym, co ona przynosi
Kpienie ze świętych standardów, oszukiwanie kiepskich głupców
Jest tym, co ona kocha

Nagrodzona mocą, obdarowana magią
Oglądając świat oczami kruka

Przeklęta kobieta, złośliwa dziwka
Heretyczna księżniczka
Własność Diabła

Jej kusząca elegancja
Podnieca twoje słabe ciało
Jej diaboliczna uroda
Zachwyca twój oszołomiony umysł

A Succubus In Rapture

Illness and plagues, torture and blight
Is what she brings
Mocking holy standards, deceiving feeble fools
Is what she loves

Granted with powers, gifted with magic
Watching the world through ravens eyes

Damned woman Mischievous whore
Heretic princess
Devil's own

Her seductive elegance
Exites your weak flesh
Her diabloical beauty
Enchants your bewildered mind

You damn woman
You mischievous whore
You heretic princess
You are Devil's own

(performing an ecstatic dance:)
A serenade made out of black magic
She has learned to set souls afire
And makes sure that yours never
Will leave it's trance
Her diabolical beauty
Echants your bewildered mind