Die Ärzte: "Rebell"
Die Ärzte: "Buntownik"
| wersja oryginalna (niemiecki) | moje tłumaczenie (polski) | |
|
Ich bin dagegen, denn ihr seid dafür Ich bin dagegen, ich bin nicht so wie ihr Ich bin dagegen, egal worum es geht Ich bin dagegen, weil ihr nichts davon versteht Ich bin dagegen, ich sag es noch einmal Ich bin dagegen, warum ist doch egal Ich bin dagegen, auch wenn es euch nicht schmeckt Ich nenn es Freiheit, ihr nennt es Mangel an Respekt |
Jestem przeciwko, bo wy jesteście za Jestem przeciwko, jestem inny od was Jestem przeciwko, nieważne o co chodzi Jestem przeciwko, bo tego nie rozumiecie Jestem przeciwko, powtórzę jeszcze raz Jestem przeciwko, nieważne z jakiego powodu Jestem przeciwko, nawet jeśli wam to nie w smak Ja nazywam to wolnością, a wy brakiem szacunku |
|
|
Bitte versteht mein Verhalten als Zeichen der Ablehnung Mit der ich euch gegenüberstehe Bitte versteht mein Verhalten als Zeichen der Ablehnung Mit der ich euch gegenüberstehen tu |
Potraktujcie moje zachowanie jako znak odrzucenia Jako bunt przeciwko wam Potraktujcie moje zachowanie jako znak odrzucenia Jako bunt przeciwko wam |
|
|
Ich bin nicht blöde, auch wenn du gern so tust Ich bin nicht faul, ich hab nur einfach keine Lust Ich bin nicht hässlich, ich seh nur anders aus als du Du hast verloren, du gibst es nur nicht zu Ich bin nicht taub, du brauchst nicht so zu schrein Ich bin nicht blind, ich seh es nur nicht ein Ich bin nicht stumm, ich halte nur den Mund Was soll ich sagen? Ich hab doch keinen Grund |
Nie jestem głupi, nawet jeśli tak myślisz Nie jestem leniwy, tylko nie mam na nic ochoty Nie jestem brzydki, tylko wyglądam inaczej niż ty Wiesz że mam rację, ale nie przyznasz się do tego Nie jestem głuchy, nie musisz krzyczeć Nie jestem ślepy, tylko nie chcę patrzeć Nie jestem niemy, tylko szczędzę słów Bo niby co mam mówić? I tak nikt nie słucha |
|
|
Bitte versteht mein Verhalten als Zeichen der Ablehnung Mit der ich euch gegenüberstehe Bitte versteht mein Verhalten als Zeichen der Ablehnung Mit der ich euch gegenüberstehen tu |
Potraktujcie moje zachowanie jako znak odrzucenia Jako bunt przeciwko wam Potraktujcie moje zachowanie jako znak odrzucenia Jako bunt przeciwko wam |
|
|
Und wenn ihr schon dabei seid Dann betrachtet auch mein Aussehen Als Symbol der Nicht-Identifikation mit euren Werten Keiner, keiner, keiner Hat das Recht mir zu befehlen was ich zu tun hab Wirklich niemand, einfach keiner Das ist ganz allein meine freie Entscheidung |
A gdy będziecie w pobliżu Zwróćcie uwagę na mój wygląd Jako na zaprzeczenie waszym słowom Nie ma, nie ma, nie ma Dla mnie prawa które mówi mi jak mam postępować Absolutnie żadnego Sam decyduję o swoim losie |
|
|
Ich bin nicht arm, ich hab was mir gefällt Ich bin nicht neidisch auf dich oder dein Geld Herzlich willkommen in meinem Lebenslauf Ich bin ganz ruhig, warum regst du dich denn so auf? Wenn du dann durchdrehst und mich wieder verhaust Stellst du dir selber ein Armutszeugnis aus Du kannst mir leid tun, die Wut, sie macht dich blind Du hast verloren, ich bin nicht mehr dein Kind! |
Nie jestem biedny, mam wszystko czego potrzebuję Nie jestem zazdrosny o ciebie ani o twoje pieniądze Witaj serdecznie w moim życiorysie Jestem spokojny, więc dlaczego tak cię denerwuję? Wtedy gdy oszukujesz i zadajesz mi cios w plecy Sam sobie wystawiasz świadectwo nędzy Możesz mi sprawiać cierpienie, złość cię oślepia Ale zapomniałeś, że nie jestem już twoim dzieckiem! |
|
|
Keiner, keiner, keiner Hat das Recht mir zu befehlen was ich zu tun hab Wirklich niemand, einfach keiner Das ist ganz allein meine freie Entscheidung So wie Meinung Oder Kleidung und die innere und äußere Erscheinung |
Nie ma, nie ma, nie ma Dla mnie prawa które mówi mi jak mam postępować Absolutnie żadnego Sam decyduję o swoim losie Tak jak o poglądach Sposobie ubierania się albo czymkolwiek innym |
© Wundżun