*** Pink Floyd ***
"Lśnij dalej szalony diamencie"
("Shine on you crazy diamond")



część I

Pamiętasz, jak byłeś młody
świeciłeś niczym słońce.
Lśnij dalej szalony diamencie.
Teraz twój wyraz oczu
Jak czarne dziury w niebie.
Lśnij dalej szalony diamencie.
Zostałeś pochłonięty przez krzyżowy ogień
Dzieciństwa i gwiazdorstwa,
Zwiany przez stalowy wiatr.
Przybądź celu dalekich śmiechów,
Przybądź nieznajomy, legendo, męczenniku i lśnij!
Odkryłeś sekret zbyt wcześnie,
Wyłeś do księżyca.
Lśnij dalej szalony diamencie.
Zastrzaszony przez cienie nocy
I odkryty w świetle.
Lśnij dalej szalony diamencie.
Wyczerpałeś swe powitanie
Z przypadkową precyzją,
Unoszony na stalowym wietrze.
Przybądź szaleńcze, nasieniu wizji,
Przybądź malarzu, kobziarzu, więźniu i lśnij!


część II

Nikt nie wie, gdzie jesteś,
Jak blisko lub jak daleko.
Lśnij dalej szalony diamencie.
Góra kolejnych kłamców,
A ja do ciebie tam dołącze.
Lśnij dalej szalony diamencie.
I będziemy wylegiwać się w cieniu
Wczorajszego triumfu,
Żeglując na stalowym wietrze.
Przybądź chłopcze, zwycięzco i zwyciężony,
Przybądź poszukiwaczu prawdy i złudzeń i lśnij!

part I

Remember when you were young,
You shone like the sun.
Shine on you crazy diamond.
Now there's a look in you're eyes
Like black holes in the sky.
Shine on you crazy diamond.
You were caught in the crossfire
Of childhood and stardom,
Blown on the steel breeze.
Come on you target for faraway laughter,
Come on you stranger, you legend, you martyr, and shine!
You reached for the secret too soon,
You cried for the moon.
Shine on you crazy diamond.
Threatened by shadows at night,
And exposed in the light.
Shine on you crazy diamond.
Well you wore out your welcome
With random precission,
Rode on the steel breeze.
Come on you raver, you seer of visions,
Come on you painter, you piper, you prisoner and shine!


part II

Nobody knows where you are,
How near or how far.
Shine on you crazy diamond.
Pile on many more layers,
And I'll be joining you there.
Shine on you crazy diamond.
And we'll bask in the shadow
Of yesterday's triumph,
Sail on the steel breeze.
Come on you boy child, you winner and loser,
Come on you miner for truth and delusion and shine!


Utwór z płyty "Wish You Were Here" przetłumaczyła
Sara